跟从 gēncóng
(1) [suite]∶跟随;随从
(2) [marry]∶指女子嫁人
(3) [attendant]∶旧指随从人员
跟随追从。
如:「他总是跟从在我后面。」
随从、跟班。
如:「他最近在一个大官后面当跟从。」
英语 to follow, (of a woman) to get married, (old) attendant
德语 befolgen, folgen (V), folgend, nach (Adj)
【跟字的详细解释】:1.脚的后部或鞋袜的后部:脚后跟。高跟儿鞋。2.在后面紧接着向同一方向行动:他跑得再快,我也跟得上。跟上形势。3.指嫁给某人:他要是不好好工作,我就不跟他。4.引进动作的对象。a)同:有事要跟群众商量。b)向:你这主意好,快跟大家说说。5.引进比较异同的对象;同:她待我跟待亲儿子一样。高山上的气压跟平地上不一样。他的脾气从小就跟他爸爸非常相像。6.表示联合关系;和:车上装的是机器跟材料。他的胳膊跟大腿都受了伤。
【從字的详细解释】:[cóng]1.跟隨:“跟從”。《論語•公冶長》:“道不行,乘桴浮于海,從我者其由與?”2.依順:“從命”、“服從”。《禮記•樂記》:“樂者敦和率神而從天。”3.參予:“從事”、“從政”。4.採取:“從寬處理”。5.向來:“他從未遲到過!”6.自、由。《孟子•離婁下》:“施施從外來。”唐•杜甫《月夜憶舍弟詩》:“露從今夜白,月是故鄉明。”[zòng]1.隨侍的人:“侍從”、“僕從”。2.堂房親屬中比至親稍疏的:“從兄弟”、“從伯叔”。3.附屬的、次要的:“從犯”、“從吏”。《魏書•卷一一三•官氏志》:“前世職次皆無從品,魏氏始置之。”