拍马屁 pāi mǎpì
[lick sb's boots;flatter;fawn] [口]∶向人谄媚奉承
比喻谄媚、阿谀、奉承。
《官场现形记.第四五回》:「帐房师爷因为他时常进来拍马屁,彼此极熟,不好意思驳他。」
也称为「拍马」。
英语 to flatter, to fawn on, to butter sb up, toadying, boot-licking
德语 einschleimen, Komplimente machen (V), schmeicheln (V)
法语 flatter, lécher les bottes, être lèche-cul, caresser dans le sens du poil
【拍字的详细解释】:1.用手掌打:拍击。拍掌。拍抚。拍案叫绝。2.浪涛冲击:拍岸。3.拍打东西的用具:拍子(亦是计算乐音长短的单位)。4.乐曲的节奏:拍节。5.摄影:拍摄。拍照。拍片子。6.发出:拍发。拍电报。7.阿谀,巴结:拍马屁。吹吹拍拍。
【屁字的详细解释】:1.由肛门排出的臭气:放屁。2.比喻没用的或不足道的事物:屁话。屁大点事也值得大惊小怪。3.泛指任何事物,相当于“什么”(多用于否定或斥责):你懂个屁。别翻了,包里屁都没有。