封顶 fēngdǐng
(1) [seal roof]∶完成屋顶混凝土浇筑
(2) [do not exceed the limit]∶不许超过规定的极点
奖金不封顶
(3) 也指植株的顶芽停止生长
大陆地区指规定奖金的最高限度。
如:「上不封顶,下不保底。」
英语 to put a roof (on a building), to cap the roof (finishing a building project), fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc), to top off, fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates), to stop growing (of plant bud or branch)
德语 Limit (S), Limite (S)
法语 mettre un toit (sur un bâtiment), fixer un plafond, couronner le tout, atteindre le point le plus élevé
【封字的详细解释】:1.古时帝王把爵位(有时连土地)或称号赐给臣子:封王。分封诸侯。2.姓。3.封闭:查封。封河。大雪封山。封住瓶口。把信封起来。4.(封儿)封起来的或用来封东西的纸包或纸袋:赏封。信封。5.用于封起来的东西:一封信。一封银子。